古代少年轶事两则的译文

 
楼主   帖子创建时间:  2020-03-17 08:58 回复:0 关注量:564

汗不敢出
钟毓、钟会少有令誉①,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰::" 可令二子来。" 于是敕见。毓面有汗,帝曰:" 卿面何以汗?" 毓对曰:" 战战惶惶,汗出如浆②。" 复问会:" 卿何以不汗?" 对曰:" 战战栗栗,汗不敢出。"

「注释」
①钟毓、钟会:魏太傅钟繇的两个儿子。钟毓,字稚叔,官至廷尉,青州刺史。钟会,字士季,官至司徒,以谋反罪被杀。
②浆:水

「译文」
钟毓、钟会兄弟二人少年时就有美名,十三岁的时候,魏文帝(曹丕)听说了兄弟二人的名气,就对他们的父亲钟繇说:" 让你的两个儿子来见我吧。" 于是下令召见。见面时钟毓脸上有汗,文帝问他:" 你脸上怎么出汗了?" 钟毓回答:"战战惶惶,汗出如浆。" 又问钟会:" 你脸上怎么不出汗?" 钟会回答:" 战战栗栗,汗不敢出。"

偷本非礼
钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:" 酒以成礼①,不敢不拜。" 又问会何以不拜,会曰:" 偷本非礼,所以不拜。"

「注释」①酒以成礼:喝酒要遵守礼仪。

「译文」
钟毓兄弟俩小的时候,有一天趁他父亲白天睡觉,就一起偷喝父亲的药酒。他爸爸这时醒了,就暂且假装还在睡着,观察他们俩的行为。钟毓是先拜后喝酒,钟会只是喝酒,并不行礼。后来父亲问钟毓为什么行拜礼,钟毓说:" 喝酒要讲究礼仪,所以我要拜。" 又问钟会为什么不拜,钟会回答:" 偷本来就不合礼仪,所以我不拜。"

反对 0 举报 0 收藏 0 评论