“青梅竹马”这个成语,通常用来形容从小一起玩耍、亲密无间、宛如天生一对的两个人。
“青梅”指的是尚未成熟的梅子,其色泽青翠,形状略似李子。这种梅子一般不直接食用,人们将其用来制作酸梅汤或者酿成梅子酒,比如曹操“煮酒论英雄”所煮的酒就是青梅酒。
至于“竹马”,则是古时候男孩子们玩的一种玩具,最早在《后汉书》中有所记载。而在唐代之后多以竹马舞、竹马戏等形式流行。
实际上,竹马不过是一根竹竿,顶部装饰成马的形状,男孩子们骑在上面,仿佛真的骑在马上。这幅画面,有点像骑着扫把的飞天女巫......
那么,树上的青梅与玩具竹马是如何联系在一起的呢?
“青梅竹马”这个成语,源自唐代诗人李白的《长干行》:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无猜嫌。”这几句诗,讲述了一段美好的爱情故事。
诗中描绘了一对夫妻,因丈夫常年在外经商,妻子不辞辛劳,长途跋涉来到长干里与丈夫团聚,共同生活。这段恩爱的故事,成为了后世流传千古的佳话。
诗的开头两句,回忆了两人从小相识、亲密无间、相互暧昧的时光,他们一同成长,充满了嬉戏打闹的美好记忆。
将竹马比喻为小男孩,是因为男孩子活泼好动,喜欢这种运动型的游戏,用它来象征年幼的男孩子非常贴切。
那么,为什么将“青梅”代指小女孩呢?
梅子在还没成熟之前是青色,味道酸涩。或者是刚刚开花的青梅,含羞带怯,就像还没成熟的小女孩,象征着青涩与纯洁。
且古人习惯用梅子来比喻女子,如《诗经》中待嫁女子咏唱的《召南?摽有梅》。
这是一首描绘周代大龄未婚女子待嫁时急迫心情的诗。随着梅子从树上逐渐掉落,通过树上剩余的梅子数量来体现主人公急不可待的心理变化过程。
此处成熟的梅子纷纷落地,就像待嫁女子青春的逝去,用熟透了的梅子比喻还未出嫁的姑娘。那李白用还未成熟的青梅,来代指懵懂的小女孩就再合适不过了。
然而,也有人认为“青梅”并非指青色的梅子,而是与“青眉”谐音。
古人画眉时常用黛色,这种颜色令人眉清目秀,所谓“眉黛青山,双瞳剪水”就是这么来的。
而“黛”本是一种深色颜料,来自一种名为“石黛”的青黑色矿石,有些类似于藏青色。
因此“郎骑竹马来,绕床弄青梅”,意为小男孩骑着竹马与女孩子玩耍,嬉戏正在画眉毛的小女孩,成为两人的美好回忆。
对于以上两种说法,你觉得哪一种更有道理呢?